jueves, 18 de diciembre de 2014




cuando algo está derecho, quererlo mas derecho puede torcerlo // When something is straight, wanting it "more straight" can bend it.





martes, 16 de diciembre de 2014

"la rebeldía necesaria" // the needed revelliuosness




Todos nos sentimos discapacitados de alguna manera, deformes de alguna manera, excluidos de alguna manera, y también que somos especiales.  La manera de librarnos de todo esto es el re.considerar, cuestionar y re.definir la discapacidad, la deformidad, la exclusión, el ser especiales.


Everyone of us we feel disabled in some way, deformed in some way, excluded in some way, and also we know we are special. But what makes us free from all this is to re consider, question, and redefine disable, deformed, excluded and also special.








le grité te amo donde habían unas 700 personas, 
algunos me vieron, él me miró y siguió de largo.
Tantas veces abandonada en el frío diurno de la intemperie plana,
por quien de noche me abraza //

I shouted to him "I love you!!" in front of 700 people,
some of them saw me, he looked at me and kept on with what he was doing.
So many times abandoned in the daily open sky flat cold,
by whom at night hugs me.






martes, 9 de diciembre de 2014




que se te acabe el mundo,
necesitamos todos que explotes para renacernos.
Necesitamos todos que te olvides de lo visto, para vernos.
Necesitamos todos que no te enamores de tus fracasos, y que no creas que existen triunfos.
Que te pierdas sin perderte.
Y que pierdas sin perder.
Y que ganes sin saber. //

I wish the world ends for you,
we all need you to explote so we are re-borned.
We all need you to forget what you have seen, so we can see.
We all need that you don´t fall in love with your failures, and that you won´t believe there are any triumphs. That you loose without getting lost, and without losing;
and that you win without knowing.








no se quien soy y creo no necesitar nada para descubrirlo // I don´t know who I am, and I don´t think I´ll be needing anything out there to know it





jueves, 4 de diciembre de 2014




Todas las muertes soportadas en el medio de una respiración. // All deaths beared in the middle of a breath





martes, 2 de diciembre de 2014




Hace tiempo que estoy en silencio, porque tengo fe en renacer, y tener algo cierto que decir. // There is been a while since I am silent, cause I´m hoping to be reborn and have something true to say.







Lo que haga, como creadora, aunque sea muy distinto a todo lo anterior, seguirá siendo parte. A veces puede ser que nos quedamos lentos y pegados con una cosa, para darle tiempo al "otro" de que nos entienda? O es para nosotros? // Whatever I do as a creator, however seemingly different from previous work, it will still be a part of it. Sometimes we slow down, and could be even repeating ourselves, just to give some time to the other to get us. Or is for us?





martes, 25 de noviembre de 2014




Si bien cosas que haces o dices pueden producirme tristeza, ¿como puedo darte el peso de ser el factor que me sitúe en la felicidad o la infelicidad? Si bien a veces creo que en mi libertad de dejar de ser susceptible a todo, se encuentra la soledad de no importarme lo que antes era importante, creo que es indispensable proclamar la independencia de todo, aún de uno mismo, para no caer en una misma manera de vivir en el mundo, en un loop sin freno o ser un llanto a la supuesta imperfección.//

Even when things you may say or do cause me  sadness, how can I give you the complete power of being the one that produces that, the "creator" of my hapiness or unhapiness?. Even when I feel that in the freedom of not being suceptible about anything, hides the idea of the loneliness that brings feeling that I don´t care about things that before I considered important. I believe is important to declare and experience "I am independent from anything", even from myself, so we don´t fall into only one way of perceiving the world, live inside a non stop loop, or be the living tears created from suposed imperfection.





Las ambiciones que aparecieron en este ser, no corresponden con la materia y materiales, ideas e ideales, que proporciona "el mundo" mental en el que vivimos. // Ambitions in this being are not correspondent with mater, materials, ideas and ideals that are imbue in the mental world that we live in.





lunes, 24 de noviembre de 2014




la dualidad entre los conceptos "finito" e "infinito" se anula; dado que al existir lo infinito lo finito es solo superficial, no pueden existir ambos a la vez, y evidentemente el que observa el fin es el infinito. // Duality betwen infinite and finit it cancel itself. When infinite exists, finit is jus superficial, and both can not exist at the same time, and evidently the one that watches the end, is the infinit.








no habrán nunca razones para no amar // there will never be any reason not to love







raro que algo me parezca raro // strange is when something seems strange to me






martes, 4 de noviembre de 2014

martes, 28 de octubre de 2014





Gracias a la magia de la vida, por hacerle un grito a esta cara // Thanks for the screaming life´s magic for aiming at this face.






domingo, 26 de octubre de 2014




cuando me encuentro apoyada en estructuras ajenas me duele todo aquello que no es escencia // when I use as a support any else´s structure, everything that is not escence in me, hurts.





lunes, 13 de octubre de 2014



 cansa volar, cuando la razón de que nos mantengamos en el aire, es que nos duele tocar piso // It is tiring to fly, when the reason for us to stay in the air, is that it hurts touching the ground.






lunes, 6 de octubre de 2014



cuando te resistas a darle la razón a algo o alguien, y creas que la tenga, piensa que en verdad se la das al creador de todas las cosas, es decir al universo, por lo tanto de hecho te la estás dando a ti mismo también. // When you have resistance in saying to someone they are right, when you think so, think that actually you are saying that to the creator of all things, in other words to the unniverse, and so, you are saying it also to yourself.






domingo, 5 de octubre de 2014




Hoy mentí en la cantidad de sal que me ponía mientras estaba mirando como lo hacía // Today I lied about how many salt I put in the meal, while I was watching myself doing it





sábado, 4 de octubre de 2014




D- ¿Vos no creés que estás loca?
J- No.
D- Que inocente que sos.
J- Si creyera que estoy loca estaría loca.

D- Don´t you think you are crazy?
J-No.
D-You are really inocent about yourself.
J- But I have to be crazy to think I am crazy.





jueves, 2 de octubre de 2014




indomable el hambre de paz y tranquilidad, y el sueño que tengo // untameable the hunger for peace and tranquility, and the need to get some sleep that I have.





miércoles, 1 de octubre de 2014




no me siento natural siendo normal,
vistiendo, hablando, socializando, pensando, sintiendo o sintiendome normal // I don´t feel natural being normal, dressing, speaking, socializing, thinking feeling normal.





sábado, 27 de septiembre de 2014




me olvido que soy la nada, no dejes nada aqui. // I forget I am nothing, don´t leave anything here.





viernes, 26 de septiembre de 2014




no te sientas obligado a ser cortés con las adulaciones y seducciones de aquellos que quieren cosas de ti, de una manera poco honesta, o divergente de tus intereses. No te sientas responsable de sus hábitos o necesidades, en este caso porque te incluyan a ti, ni tienes porqué cortejarlos, ni darles el gusto en los mismos. // Don´t feel obliged to be nice at others flattery and seductions, when they want things from you in a very dishonest way or divergent form yout interests. Do not feel responsible for their habits or needs because now they include you, you don´t need to satisfy no-one.



La mayoría de las veces no nos vemos los unos a los otros cegados por nuestras necesidades. Ellas son las que visten al sujeto de objeto; sólo viendo lo que siempre hemos visto, sólo actuando como siempre hemos creído. // Most of the time we can not see each other because owr needs are infront. They are dressing up the subject as object, only seen from where we have always seen, acting as we have always believed.




miércoles, 24 de septiembre de 2014




Algo atesoramos como granjeros desesperados que deben ser auto arrojados a la ciudad y la cultura a la que no pertenecen. // Something we treasure, as desperate farmers who have to be self thrown into the city and the culture they don´t belong to.






lunes, 22 de septiembre de 2014




las personas estamos agresivas hablando u omitiendo, agresivos, prepotentes, violentos, amargados, deprimidos, ocupados, estresados, ocupados en otra cosa, siempre hay algo mas importante; pobechitos nosotos //  We are agresive, talking or omiting, agresive, arrogant, violent, embittered, depressed, bussy, stressed, bussy in something else, there is always something more important; poor little us.






domingo, 21 de septiembre de 2014



no estamos aquí para que se conozca lo que hacemos // we are not here to be known from what we do






viernes, 19 de septiembre de 2014



Que te aprueben por lo que no sos, es la peor soledad. // To be aproved for what you are not is the worst loneliness.








podría jurarte, juntarte, perdonarme, prometerte // I coud swear to you, collect you, forgive me, promise you.





miércoles, 17 de septiembre de 2014




Mas de una vez, mi novio,o alguien que consideré mi hermano, gente con la que he trabajado, en este país hermoso, me juzgaron de conflictiva y ahora me auto discrimino. Es como si hubiera quedado traumada. He estado aprendiendo a como decir las cosas, pero no me hagas callar, ni creer que si me cayo todo es mejor, porque simplemente hay mucha gente que "no molesta", que no habla y luego anda dolorida deprimida o enojada, y ni sabe porque, enferma, o alentamos una sociedad enferma que se traga todo por ser mal apreciado por los demás. //

More than once my boyfriend or someone I have considered my brother here in this beautifull country, people who I have worked with, they have defined me as conflictive, and now I find myself self judging me, self discriminated. As if I got traumatized. I have been learning who to say things, but don´t make me shut up, or make me believe that if I shut up everything is better, because there is out there, a lot of people that "doesn´t bother", that doesn´t speak, and then they are all hurt, or ungry, and do not even know why, sick. We encourage a sick society that swallows everything, for being badly aprecieted by others.





lunes, 15 de septiembre de 2014

domingo, 14 de septiembre de 2014




gracias por verme sin prejuicios // thankyou for looking at me without prejudices






viernes, 12 de septiembre de 2014




ella demoró al mundo en ser feliz // She delayed the world´s happiness









consciente o no, inteligencia come tiempo // conscious or not, inteligence eats time









suspiró aliviado cuando sus colores fueron expuestos // he sighed allevieted when his colours were exposed.






miércoles, 10 de septiembre de 2014





haciendo lo menos urgente, pero lo mas importante // Doing the less urgent, but the most important









http://www.poemas-del-alma.com/pablo-de-rokha-balada-de-pablo-de-rokha.htm









nos dimos cuenta que era inteligente porque era bueno para los números, fue ingeniero, o arquitecto, o hizo mucho dinero o era exitoso. ¿No hay otro modo de ser inteligente? ¿nos falta desarrollar inteligencia, sensibilidad, espiritualidad para percibirlo?

Ella era muy inteligente, decidió pintar, era muy inteligente e iluminarse.


We realized she was very smart because she was very good at maths, or because he is an engineer, a doctor or an arquitect, or because she did a lot of money, it shows she is really smart. Isn´t there another way of being inteligent? Is it that we lack inteligence, sensitivity and spirituality to realize so?

She was very smart and she decided to paint, and to get enlightened.








nadie es totalmente bakan, ni totalmente despreciable // No one is totally cool or totally despicable







puedo ver mis rodillas temblar y ser un papel, nada mas que un papel delante de todo lo que me está hablando. Mi energía se parece a un churro con mezcla de tornillo que no lastima ni aporta nada a nadie, simplemente incomoda la atención, flotando entre nosotros lo inconexo. // I can see my knees trembling, as if they were made of paper, nothing but paper in front of what is speaking. My energy is like a churro mixed with a screw that doesn´t hurt nor it contributes anything to no one; the unrelated disturbs attention floating between us.








Busco inclusive dejar de lastimar lo mas superficial en el ser humano, asique menos que menos andar poniendo bombas // I wish not to be able to hurt even the most superficial and little thing in a human being; so I am very far of throwing bombs.


Esta foto pertenece al proyecto "Subiendo al cuerpo" << BLOG >> This photo is of the project "Getting to the body"



martes, 9 de septiembre de 2014




la interpretamos // we interpret it


Esta foto pertenece al proyecto "Subiendo al cuerpo" << BLOG >> This photo is of the project "Getting to the body"



lunes, 8 de septiembre de 2014




es bonito cuando lo difícil desapareció // is beautifull when the difficult disappeared





domingo, 7 de septiembre de 2014




comimos, tomamos, y cantamos 10 horas sin parar, que noche profunda y divertida y pequeña a la vez, Hoy la depresión de siempre después de haber bebido, la dificultad de siempre para respirar mejor, después de hacer como que fumo, y un miedo a la muerte que casi nunca he tenido. //
We ate, we sang for about 10 hours, what a profound and fun night, and small at the same time. Today the depression of allways after I drink too much, the same difficulty for breathing after I act as if I somoke, and a fear of death that I have almost never had.






viernes, 5 de septiembre de 2014



Escribiendo uno se da cuenta que no está solo, si no que se es uno. // writting one realize that we are not alone, but we are one.









Quiero el aire y mas allá del aire aquello que no tiene moléculas.
Entiendo que mi vida no es necesaria, no está hecha para adaptarse con éxito a lo recreado constantemente por todos. Hemos creado y sostenido generación tras generación esto que no nos hace bien, y que nos hace ser solo una versión de lo que podemos ser, sugiriéndonos a todos la misma.
Ninguno de nosotros debería de conformarse con ser experto en nada de lo que hemos inventado y estamos sosteniendo.



Medallas del error del horror, del egoísmo de la falta de tiempo, de la fata de dulzura, de la falta de dedicación, de la fata de análisis, medallas por matar, medallas por competir, medallas de la falta de empatía, medallas a la falta de creación, a la imitación, al miedo y a la copia y a la reproducción, al robo, medallas a la falta de respeto a uno mismo, a la falta de criterio de lo importante, medallas a la ceguera a la falta de búsqueda y de ruptura. //

I want the air, and more than the air I want that that doesn´t have any molecule. I undestand that my life is not necessary, it is not made to be successfully adapted to the recreated constantly by all. We have created and sustained generation after generation this wich it is not good for us, and that it is only a version of what can be, suggesting to everyone of us the same. None of us should settle for being an expert in anything that we have created before.

Medals of error, medals of horror, for egoism, for lack of time, for lack of tenderness, for lack of dedication, for lack of analisis, for killing, for fighting, for competing, medals for lack of empathy, medals for false creation, for imitation, for fear and for reproduction and copying, for stealing, medals for the lack of self respect, for the lack of nice priorities, medals to the blindness, medals for the lack of search and rupture.








Creo en el amor sin las dudas.
Por ello estoy dispuesta a dar la vida.
Y por una vida con tiempo para decir hola gracias por favor y te quiero, 
por desearle buenas cosas a los demás
y por aprender del dolor, y el que hemos causado; lo que nos hemos causado. //

I believe in love without the doubts.
And for that I am willing to give my life.
And for a life with enogh time to say hello, please, thankyou, I love you,
with enough time to wish the most beautifull things to others,
for learning from pain and the pain we have caused.











La fricción ha generado el perfeccionamiento de los seres.

Hemos de salir del juego, hemos de perder el interés por ser expertos en este invento colectivo sostenido por todos, hemos de amar la libertad como lo primero y lo primigenio, como aquello por descubrir, que no se escapa ni se ajusta a reglas porque simplemente no las entiende, porque solo siente y está dispuesta a que consigo nazca el mundo nuevo, que de nuevo no tiene nada; detrás de todo nuestro presente, el olor a todo y a nada nos da nariz. 
Cuando derrotemos las ideas de la realidad, que nada tiene de real, también estaremos regalando la posibilidad de libertad a otros. Los amo, y aprenderé a seguir amándolos, hablar de amor, y ser solo y todo y lo único que realmente somos. 
No olvidaré que le pagué con mi identidad a la vida oxidándola y que me he equivocado, y por lo pronto seguramente seguiré equivocada. Prometo luchar por salirme de todo.